This is such a massive pain point for using Webflow's version of localization. The people using the designer don't speak every language that needs to be localized, and we should not be the gatekeepers of updating translated text.
Editors need to be able to update and correct translated text, so that end customers and hired language experts can perform work without having to go through middlemen.
Is that part of 2025 new features ?
+1 Big blocker
+1 Hugely holds back this feature.
This is unacceptable. Please elaborate on your thinking why this is not fixed. Is it on your roadmap?
Ouch, I'm researching the posibility of transferring from Weglot to Localization, but not the editor not integrated in this is a massive turnoff. As people are describing below, how can the client add and update CMS items in different languages? Super weird this isn't integrated.
Is insane this feature is not available within the editor tool.
Embarrassing
This is crazy, how are my clients supposed to edit their content themself if they can't manage every languages ? Who thought this would be a good idea ? Please Webflow fix this...
I still can't believe this. I sold localization to two of my clients, and now I'm realizing translations doesn't work in the editor!? This is so disappointing, Webflow. Why do you ship half baked features? And you're not transparent with this. Do you want us to move away?
we have the same issue as many before in the comments. We were expecting, that the editor works fully with translations and now i have two colleagues who are suppose to handle multi-language content in the editor and are not able to do so. This has to be done asap!
Much needed feature. Needs to be done asap. Being designer and handing over site to client means they have the freedom to edit content but due to localization I am stuck now with their edit work without pay
It works so incredibly well in the designer. But sadly it is unusable when working with content editors. such a shame :(
Should stop charging until this is released. It's a freaking expensive feature to not cover basics.
Needs to be done asap
This is incredibly frustrating! Editors should absolutely be able to update and correct translated text. Having to go through designers for every little change is inefficient and unnecessary. Webflow needs to fix this ASAP!
We are using Weglot and we wanted to switch to localization but will not use it until the editors get access to the translation tool.
Just got off a call with a client showing them their new website. It's the first localized site I've built. I naively told them they would be able to manage their locales through the Editor. I got off the call and went to the Editor to see how localization works, only to find it doesn't exist in the Editor.
So, my client is paying for Localization which they don't have access to, which means I'm going to have to maintain the translation for hundreds of content collection items, which I'm not being paid for. I guess it's on me for assuming Webflow had launched a fully functioning product.
This reminds of when Weblow launched Logic and User Accounts. They launched them half-baked, and then stopped developing them.
Webflow may be great for creating website designs, but they seem to forget the reason people use websites is for the content they contain. It doesn't matter how good a website looks if the content sucks or is out of date.
Come on Webflow, get your act together.
I was extremely surprised to realise this feature wasn't implemented on launch. To me it is the primary function of localization; that Editors contribute and translate content. Very common use case that a site has been built for a client that only has Editor-access and that needs to administer texts and content.
Fix ASAP!
This is needed ASAP! Why does my team have to have a full seat to translate the site???
This needs to be fixed ASAP.